Updated Swedish translation.
authorChristian Rose <menthos@menthos.com>
Mon, 23 May 2005 21:48:31 +0000 (21:48 +0000)
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>
Mon, 23 May 2005 21:48:31 +0000 (21:48 +0000)
2005-05-23  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

* sv.po: Updated Swedish translation.

po-properties/ChangeLog
po-properties/sv.po

index 4c2a466f34c50ca9f764d52898ff93819c1d7701..8e5ebcd7a8eb0c8e76548af7cdc460783f810189 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-05-23  Christian Rose  <menthos@menthos.com>
+
+       * sv.po: Updated Swedish translation.
+
 2005-05-22  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>
 
        * cs.po: Updated Czech translation.
index 800491bba95ef86a9e20647a586dcc81f3f4ae8e..b3486ce19a510bbacb4bf7d46f710385fd6d9b78 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Swedish messages for GTK+ properties.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
+# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
 #
 # $Id$
 #
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 02:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-23 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-18 15:10+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -18,95 +18,95 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "Antal kanaler"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "Antal prov per bildpunkt"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Färgrymd"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr "Den färgrymd i vilken proven tolkas"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "Har alfa"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr "Huruvida pixbufen har en alfakanal"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr "Bitar per prov"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:146
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Antalet bitar per prov"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Antalet kolumner i pixbufen"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 gtk/gtklayout.c:660
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:168
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "Antalet rader i pixbufen"
 
 # Osäker
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Radhöjd"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr "Antalet byte mellan början av en rad och början på nästa rad"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:196
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
 msgid "Pixels"
 msgstr "Bildpunkter"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:197
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr "En pekare till bildpunktsdata för pixbufen"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
 msgid "Default Display"
 msgstr "Standarddisplay"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Standarddisplayen för GDK"
 
 # Se http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=148437 -- detta ska vara
 # "skärm"
-#: gdk/gdkpango.c:574 gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:533
+#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:537
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
-#: gdk/gdkpango.c:575
+#: gdk/gdkpango.c:511
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "GdkScreen för renderaren"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:195
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:204
 msgid "Program name"
 msgstr "Programnamn"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:196
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:205
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
@@ -114,43 +114,43 @@ msgstr ""
 "Namnet på programmet. Om detta inte är angivet är standardalternativet "
 "g_get_application_name()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:210
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:219
 msgid "Program version"
 msgstr "Programversion"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:211
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:220
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Programmets version"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:225
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:234
 msgid "Copyright string"
 msgstr "Copyrightsträng"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:226
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:235
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "Copyrightinformation om programmet"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:243
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:252
 msgid "Comments string"
 msgstr "Kommentarsträng"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:244
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:253
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "Kommentarer om programmet"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:276
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:286
 msgid "Website URL"
 msgstr "URL till webbplats"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:277
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "URL:en för länken till programmets webbplats"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:293
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:303
 msgid "Website label"
 msgstr "Webbplatsetikett"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:294
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:304
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
@@ -158,45 +158,45 @@ msgstr ""
 "Etiketten för länken till programmets webbplats. Om detta inte är angivet är "
 "standardalternativet URL:en"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:310
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:320
 msgid "Authors"
 msgstr "Författare"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:311
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:321
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Lista med programmets författare"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:327
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:337
 msgid "Documenters"
 msgstr "Dokumentatörer"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:338
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "Lista med folk som dokumenterat programmet"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:344
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:354
 msgid "Artists"
 msgstr "Artister"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:345
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:355
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "Lista med folk som har bidragit med grafik till programmet"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:362
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:372
 msgid "Translator credits"
 msgstr "Tack till översättare"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:363
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
 "Tack till översättarna. Denna sträng ska vara markerad för översättning"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:378
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:388
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotyp"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:379
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:389
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -204,85 +204,85 @@ msgstr ""
 "En logotyp för om-rutan. Om detta inte är angivet är standardalternativet "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:394
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:404
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Namn på logotypikon"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:395
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:405
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "En namngiven ikon att använda som logotyp för om-rutan."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
 msgid "Link Color"
 msgstr "Länkfärg"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:403
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
 msgid "Color of hyperlinks"
 msgstr "Färg på hyperlänkar"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:139
+#: gtk/gtkaccellabel.c:140
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Genvägsstängning"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:140
+#: gtk/gtkaccellabel.c:141
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Stängningen som ska övervakas för genvägsändringar"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:146
+#: gtk/gtkaccellabel.c:147
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Genvägswidget"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:147
+#: gtk/gtkaccellabel.c:148
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Widgeten som ska övervakas för genvägsändringar"
 
-#: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134
+#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: gtk/gtkaction.c:197
+#: gtk/gtkaction.c:198
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Ett unikt namn för åtgärden."
 
-#: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
-#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:206
+#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Label"
 msgstr "Etikett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:205
+#: gtk/gtkaction.c:206
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "Etiketten som används för menyposter och knappar som aktiverar denna åtgärd."
 
-#: gtk/gtkaction.c:212
+#: gtk/gtkaction.c:213
 msgid "Short label"
 msgstr "Kort etikett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:213
+#: gtk/gtkaction.c:214
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "En kortare etikett som kan användas på verktygsradsknappar."
 
-#: gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:220
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Verktygstips"
 
-#: gtk/gtkaction.c:220
+#: gtk/gtkaction.c:221
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Ett verktygstips för denna åtgärd."
 
-#: gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:227
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Standardikon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:228
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "Standardikonen som visas i widgetar som representerar denna åtgärd."
 
-#: gtk/gtkaction.c:234 gtk/gtktoolitem.c:159
+#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Synlig då horisontell"
 
-#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
@@ -290,11 +290,11 @@ msgstr ""
 "Huruvida verktygsradsobjektet är synligt då verktygsraden är orienterad "
 "horisontellt."
 
-#: gtk/gtkaction.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:251
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Synlig då spilld"
 
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:252
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr ""
 "Då detta är SANT visas ställföreträdare för verktygsobjekt för denna åtgärd "
 "i verktygsradens spillmeny."
 
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Synlig då vertikal"
 
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
@@ -314,11 +314,11 @@ msgstr ""
 "Huruvida verktygsradsobjektet är synligt då verktygsraden är orienterad "
 "vertikalt."
 
-#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
 msgid "Is important"
 msgstr "Är viktig"
 
-#: gtk/gtkaction.c:267
+#: gtk/gtkaction.c:268
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -326,37 +326,37 @@ msgstr ""
 "Huruvida åtgärden är viktig. Då detta är SANT visar ställföreträdare för "
 "verktygsobjekt för denna åtgärd text i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-läge."
 
-#: gtk/gtkaction.c:275
+#: gtk/gtkaction.c:276
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Dölj om tom"
 
-#: gtk/gtkaction.c:276
+#: gtk/gtkaction.c:277
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "Då detta är SANT döljs tomma menyställföreträdare för denna åtgärd."
 
-#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkwidget.c:452
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Känslig"
 
-#: gtk/gtkaction.c:283
+#: gtk/gtkaction.c:284
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Huruvida åtgärden är aktiverad."
 
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:582
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtkwidget.c:445
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: gtk/gtkaction.c:290
+#: gtk/gtkaction.c:291
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Huruvida åtgärden är synlig."
 
-#: gtk/gtkaction.c:296
+#: gtk/gtkaction.c:297
 msgid "Action Group"
 msgstr "Åtgärdsgrupp"
 
-#: gtk/gtkaction.c:297
+#: gtk/gtkaction.c:298
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
 "Den GtkActionGroup som denna GtkAction är associerad med, eller NULL (för "
 "internt bruk)."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:135
+#: gtk/gtkactiongroup.c:136
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Ett namn för åtgärdsgruppen."
 
@@ -376,60 +376,60 @@ msgstr "Huruvida åtgärdsgruppen är aktiverad."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Huruvida åtgärdsgruppen är synlig."
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:115 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115
-#: gtk/gtkspinbutton.c:303
+#: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
+#: gtk/gtkspinbutton.c:304
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:116
+#: gtk/gtkadjustment.c:117
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "Värdet på justeringen"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:132
+#: gtk/gtkadjustment.c:133
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "Minsta värde"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:133
+#: gtk/gtkadjustment.c:134
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Minsta värdet på justeringen"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:152
+#: gtk/gtkadjustment.c:153
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Största värde"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:153
+#: gtk/gtkadjustment.c:154
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "Största värdet på justeringen"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:169
+#: gtk/gtkadjustment.c:170
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Stegökning"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:170
+#: gtk/gtkadjustment.c:171
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "Stegökningen på justeringen"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:186
+#: gtk/gtkadjustment.c:187
 msgid "Page Increment"
 msgstr "Sidökning"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:187
+#: gtk/gtkadjustment.c:188
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "Sidökningen på justeringen"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:206
+#: gtk/gtkadjustment.c:207
 msgid "Page Size"
 msgstr "Sidstorlek"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:207
+#: gtk/gtkadjustment.c:208
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Sidstorleken på justeringen"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:119
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Horisontell justering"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:271
+#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:272
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -437,11 +437,11 @@ msgstr ""
 "Horisontell position av barnet i tillgängligt utrymme. 0,0 är "
 "vänsterjusterat, 1,0 är högerjusterat"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:128
+#: gtk/gtkalignment.c:129
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikal justering"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:290
+#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:291
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
 "Vertikal position av barnet i tillgängligt utrymme. 0,0 är "
 "överkantsjusterat, 1,0 är nederkantsjusterat"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:138
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Horisontell skala"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:139
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -462,11 +462,11 @@ msgstr ""
 "är detta hur mycket av det som ska användas för barnet. 0,0 betyder inget, "
 "1,0 betyder allt"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:146
+#: gtk/gtkalignment.c:147
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Vertikal skala"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:147
+#: gtk/gtkalignment.c:148
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -475,83 +475,83 @@ msgstr ""
 "detta hur mycket av det som ska användas för barnet. 0,0 betyder inget, 1,0 "
 "betyder allt"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:164
+#: gtk/gtkalignment.c:165
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Överkantsutfyllnad"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:165
+#: gtk/gtkalignment.c:166
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Den utfyllnad som ska infogas överst i widgeten."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:181
+#: gtk/gtkalignment.c:182
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Nederkantsutfyllnad"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:182
+#: gtk/gtkalignment.c:183
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Den utfyllnad som ska infogas nederst i widgeten."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:198
+#: gtk/gtkalignment.c:199
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Vänsterutfyllnad"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:199
+#: gtk/gtkalignment.c:200
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Den utfyllnad som ska infogas till vänster om widgeten."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:215
+#: gtk/gtkalignment.c:216
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Högerutfyllnad"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:216
+#: gtk/gtkalignment.c:217
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Den utfyllnad som ska infogas till höger om widgeten."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:100
+#: gtk/gtkarrow.c:101
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Pilriktning"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:101
+#: gtk/gtkarrow.c:102
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Riktningen som pilen ska peka"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:108
+#: gtk/gtkarrow.c:109
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Pilskugga"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:109
+#: gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Utseende på skuggan som omger pilen"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Horisontell justering"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111
+#: gtk/gtkaspectframe.c:112
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "X-justering av barnet"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Vertikal justering"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118
+#: gtk/gtkaspectframe.c:119
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Y-justering av barnet"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: gtk/gtkaspectframe.c:125
 msgid "Ratio"
 msgstr "Förhållande"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:125
+#: gtk/gtkaspectframe.c:126
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Proportionsförhållande om obey_child är FALSKT"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
+#: gtk/gtkaspectframe.c:132
 msgid "Obey child"
 msgstr "Lyd barn"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:132
+#: gtk/gtkaspectframe.c:133
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Tvinga proportionsförhållande för att matcha den av ramens barn"
 
@@ -611,37 +611,37 @@ msgstr ""
 "Om SANT kommer barnet att visas i en sekundär grupp med barn. Användbart "
 "exempelvis för hjälpknappar"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:449
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellanrum"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:132
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Mängden mellanrum mellan barn"
 
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogena"
 
-#: gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:142
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Huruvida barnen allihop ska vara av samma storlek"
 
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
+#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 msgid "Expand"
 msgstr "Expandera"
 
-#: gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:150
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Huruvida barnet ska få extra utrymme när föräldern växer"
 
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:156
 msgid "Fill"
 msgstr "Fyll"
 
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:157
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -649,20 +649,20 @@ msgstr ""
 "Huruvida extra utrymme som ges till barnet ska allokeras till barnet eller "
 "användas som utfyllnad"
 
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Padding"
 msgstr "Utfyllnad"
 
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:164
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr ""
 "Extra utrymme att placera mellan barnet och dess grannar, i bildpunkter"
 
-#: gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:170
 msgid "Pack type"
 msgstr "Packningstyp"
 
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517
+#: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -670,16 +670,16 @@ msgstr ""
 "En GtkPackType som indikerar huruvida barnet packas med avseende på början "
 "eller slutet på föräldern"
 
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 gtk/gtkpaned.c:240
-#: gtk/gtkruler.c:140
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:142
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:496
+#: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indexet för barnet i föräldern"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:221
+#: gtk/gtkbutton.c:222
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
@@ -687,12 +687,12 @@ msgstr ""
 "Texten på etikettwidgeten inuti knappen, om knappen innehåller en "
 "etikettwidget"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:341
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:342
+#: gtk/gtktoolbutton.c:194
 msgid "Use underline"
 msgstr "Använd understrykning"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:342
+#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:343
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -700,62 +700,62 @@ msgstr ""
 "Om detta är angivet kommer en understrykning i texten att indikera att nästa "
 "tecken ska användas som en genvägstangent"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:237
 msgid "Use stock"
 msgstr "Använd standard"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:237
+#: gtk/gtkbutton.c:238
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Om detta är angivet kommer etiketten att användas för att plocka ett "
 "standardobjekt istället för att visas"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkbutton.c:245 gtk/gtkcombobox.c:683
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Fokusera vid klick"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:245
+#: gtk/gtkbutton.c:246
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Huruvida knappen tar fokus när den klickas på med musen"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:253
 msgid "Border relief"
 msgstr "Kantrelief"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:253
+#: gtk/gtkbutton.c:254
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Reliefstilen på kanten"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkbutton.c:271
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Horisontell justering för barn"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkbutton.c:290
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Vertikal justering för barn"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:306 gtk/gtkimagemenuitem.c:131
+#: gtk/gtkbutton.c:307 gtk/gtkimagemenuitem.c:132
 msgid "Image widget"
 msgstr "Bildwidget"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:307
+#: gtk/gtkbutton.c:308
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Barnwidget att visa bredvid knapptexten"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:373
+#: gtk/gtkbutton.c:374
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Standardmellanrum"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:374
+#: gtk/gtkbutton.c:375
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Extra mellanrum att lägga till för alla CAN_DEFAULT-knappar"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:380
+#: gtk/gtkbutton.c:381
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Standardmellanrum på utsidan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:381
+#: gtk/gtkbutton.c:382
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -763,29 +763,29 @@ msgstr ""
 "Extra mellanrum att lägga till för CAN_DEFAULT-knappar som alltid visas "
 "utanför kanten"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:386
+#: gtk/gtkbutton.c:387
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "X-förflyttning av barn"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:387
+#: gtk/gtkbutton.c:388
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Hur långt bort i x-riktingen barnet ska flyttas då knappen trycks ned"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:395
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Y-förflyttning av barn"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:395
+#: gtk/gtkbutton.c:396
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Hur långt bort i y-riktningen barnet ska flyttas då knappen trycks ned"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:412
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Förflytta fokus"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:412
+#: gtk/gtkbutton.c:413
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
@@ -793,35 +793,35 @@ msgstr ""
 "Huruvida egenskaperna child_displacement_x/_y även ska påverka "
 "fokusrektangeln"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:418
 msgid "Show button images"
 msgstr "Visa knappbilder"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:419
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 msgstr "Huruvida standardikoner ska visas i knappar"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:468
+#: gtk/gtkcalendar.c:419
 msgid "Year"
 msgstr "År"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:420
 msgid "The selected year"
 msgstr "Det markerade året"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:475
+#: gtk/gtkcalendar.c:426
 msgid "Month"
 msgstr "Månad"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:476
+#: gtk/gtkcalendar.c:427
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Den markerade månaden (som ett tal mellan 0 och 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:482
+#: gtk/gtkcalendar.c:433
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:483
+#: gtk/gtkcalendar.c:434
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -829,43 +829,43 @@ msgstr ""
 "Den markerade dagen (som ett tal mellan 1 och 31, eller 0 för att avmarkera "
 "den för tillfället markerade dagen)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:497
+#: gtk/gtkcalendar.c:448
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Visa tabellhuvud"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:498
+#: gtk/gtkcalendar.c:449
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Om SANT visas ett tabellhuvud"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:512
+#: gtk/gtkcalendar.c:463
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Visa dagsnamn"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:464
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Om SANT visas dagsnamn"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:526
+#: gtk/gtkcalendar.c:477
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Ingen månadsändring"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:527
+#: gtk/gtkcalendar.c:478
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Om SANT kan den markerade månaden inte ändras"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:541
+#: gtk/gtkcalendar.c:492
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Visa veckonummer"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:542
+#: gtk/gtkcalendar.c:493
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Om SANT visas veckonummer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:206
 msgid "mode"
 msgstr "läge"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Redigerbart läge för CellRenderer"
 
@@ -891,342 +891,358 @@ msgid "The x-align"
 msgstr "X-justeringen"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
 msgid "yalign"
 msgstr "y-justering"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "The y-align"
 msgstr "Y-justeringen"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
 msgid "xpad"
 msgstr "x-utfyllnad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "The xpad"
 msgstr "X-utfyllnaden"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
 msgid "ypad"
 msgstr "y-utfyllnad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "The ypad"
 msgstr "Y-utfyllnaden"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "width"
 msgstr "bredd"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Den fasta bredden"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
 msgid "height"
 msgstr "höjd"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Den fasta höjden"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Är expanderare"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
 msgid "Row has children"
 msgstr "Rad har barn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:306
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:299
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Är expanderad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Raden är en expanderingsrad, och är expanderad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:307
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Namn på cellbakgrundsfärg"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:308
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Cellbakgrundsfärg som en sträng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Cellbakgrundsfärg"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Cellbakgrundsfärg som en GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:332
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Cellbakgrund inställd"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:333
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:325
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar cellbakgrundsfärgen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:88
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Modellen som innehåller de möjliga värdena för comboboxen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
 msgid "Text Column"
 msgstr "Textkolumn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "En kolumn i datakällmodellen att hämta strängar från"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
 msgid "Has Entry"
 msgstr "Har post"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr ""
 "Om detta är FALSKT kommer det inte att vara tillåtet att ange andra strängar "
 "än de utvalda"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf-objekt"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Pixbuf:en att rendera"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pixbuf-expanderare, öppen"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf för öppen expanderare"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pixbuf-expanderare, stängd"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf för stängd expanderare"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:199
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:201
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Standard-ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Standard-ID på standardikonen att rendera"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Det GtkIconSize-värde som anger storleken på den renderade ikonen"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Renderingsdetalj att skicka till temamotorn"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:259 gtk/gtkwindow.c:529
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Ikonnamn"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:260
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "Namnet på ikonen från ikontemat"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
+msgid "Follow State"
+msgstr "Följ tillstånd"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr "Huruvida den renderade pixbufen ska färgsättas enligt tillståndet"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Värde på förloppsmätaren"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:133 gtk/gtkcellrenderertext.c:213
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Text på förloppsmätaren"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Text to render"
 msgstr "Text att rendera"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
 msgid "Markup"
 msgstr "Markup"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Markup-text att rendera"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:328
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribut"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "En lista med stilattribut att applicera på texten av renderaren"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Enkelstyckesläge"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Huruvida all text ska vara i ett enda stycke eller inte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:182 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background color name"
 msgstr "Namn på bakgrundsfärg"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Bakgrundsfärg som en sträng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:216
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrundsfärg"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtkcellview.c:190
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Bakgrundsfärg som en GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Namn på förgrundsfärg"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Förgrundsfärg som en sträng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:249
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:250
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Förgrundsfärg"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Förgrundsfärg som en GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:276
 #: gtk/gtktextview.c:577
 msgid "Editable"
 msgstr "Redigerbar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Huruvida texten kan ändras av användaren"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
+#: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
 msgid "Font description as a string"
 msgstr "Typsnittsbeskrivning som en sträng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:293
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Typsnittsbeskrivning som en PangoFontDescription-struct"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:304 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Font family"
 msgstr "Typsnittsfamilj"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:302
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr ""
 "Namn på typsnittsfamiljen, till exempel Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
+#: gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font style"
 msgstr "Typsnittsstil"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-#: gtk/gtktexttag.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
+#: gtk/gtktexttag.c:318
 msgid "Font variant"
 msgstr "Typsnittsvariant"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
-#: gtk/gtktexttag.c:326
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
+#: gtk/gtktexttag.c:327
 msgid "Font weight"
 msgstr "Typsnittsvikt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341
-#: gtk/gtktexttag.c:337
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
+#: gtk/gtktexttag.c:338
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Typsnittsbredd"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtkcellrenderertext.c:350
-#: gtk/gtktexttag.c:346
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtktexttag.c:347
 msgid "Font size"
 msgstr "Typsnittsstorlek"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:367
 msgid "Font points"
 msgstr "Typsnittspunkter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:367
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:368
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Typsnittsstorlek i punkter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:357
 msgid "Font scale"
 msgstr "Typsnittsskalning"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Typsnittsskalfaktor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:425
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:426
 msgid "Rise"
 msgstr "Höjning"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Avstånd för texten ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om höjning är "
 "negativt)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Genomstrykning"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Huruvida texten ska genomstrykas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:474
 msgid "Underline"
 msgstr "Understruken"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:474
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Stil på understrykningen för denna text"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:385
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1236,11 +1252,11 @@ msgstr ""
 "som ett tips vid rendering av text. Om du inte förstår denna parameter "
 "behöver du den troligtvis inte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtklabel.c:433 gtk/gtkprogressbar.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:434 gtk/gtkprogressbar.c:243
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Elliptisera"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all"
@@ -1248,140 +1264,162 @@ msgstr ""
 "Den föredragna platsen att elliptisera strängen, om det alls ska göras, om "
 "cellrenderaren inte har tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtkfilechooserbutton.c:365
-#: gtk/gtklabel.c:453
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:454
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Bredd i antal tecken"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:454
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:455
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Den önskade bredden på etiketten, i antal tecken"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtkcellview.c:197 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:483
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "Automatisk radbrytning"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"Den föredragna platsen att elliptisera strängen, om det alls ska göras, om "
+"cellrenderaren inte har tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573
+msgid "Wrap width"
+msgstr "Radbrytningsbredd"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
+#, fuzzy
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr "Vinkel som etiketten roteras"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:511
 msgid "Background set"
 msgstr "Bakgrund inställd"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:511
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:512
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar bakgrundsfärgen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:523
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Förgrund inställd"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:523
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:524
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar förgrundsfärgen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:531
 msgid "Editability set"
 msgstr "Redigerbarhet inställd"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:531
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:532
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar redigerbarheten för texten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:535
 msgid "Font family set"
 msgstr "Typsnittsfamilj inställd"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:460 gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:536
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsfamiljen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:539
 msgid "Font style set"
 msgstr "Typsnittsstil inställd"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:464 gtk/gtktexttag.c:539
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:540
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsstilen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:543
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Typsnittsvariant inställd"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtktexttag.c:543
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:544
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsvarianten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:547
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Typsnittsvikt inställd"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:472 gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:548
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsvikten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:551
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Typsnittsbredd inställd"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:476 gtk/gtktexttag.c:551
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:552
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsbredden"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:479 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Font size set"
 msgstr "Typsnittsstorlek inställd"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:480 gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsstorleken"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:483 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:559
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Typsnittsskalning inställd"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktexttag.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:560
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Huruvida denna tagg skalar typsnittet med en faktor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:487 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:579
 msgid "Rise set"
 msgstr "Höjning inställd"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:488 gtk/gtktexttag.c:579
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar höjningen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:595
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Genomstrykning inställd"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtktexttag.c:595
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar genomstrykningen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:603
 msgid "Underline set"
 msgstr "Understrykning inställd"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:603
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar understrykningen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:567
 msgid "Language set"
 msgstr "Språk inställt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:567
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar språket texten renderas som"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Elliptisera samling"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar elliptiseringsläget"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Växlingstillstånd"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Knappens växlingstillstånd"
 
@@ -1393,233 +1431,229 @@ msgstr "Inkonsekvent tillstånd"
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Knappens inkonsekventa tillstånd"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
 msgid "Activatable"
 msgstr "Aktiverbar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Växlingsknappen kan aktiveras"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
 msgid "Radio state"
 msgstr "Radiotillstånd"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Rita växlingsknappen som en radioknapp"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:201
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Indikatorstorlek"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Storlek på kryss- eller radioindikator"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Indikatormellanrum"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:109
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:110
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Mellanrum runt kryss- eller radioindikator"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Huruvida menyposten är ikryssad"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:142
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Inkonsekvent"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Huruvida ett \"inkonsekvent\" tillstånd ska visas"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Rita som radiomenypost"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Huruvida menyposten ser ut som en radiomenypost"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Använd alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "Huruvida färgen ska ges ett alfavärde eller inte"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:351
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:220
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Titeln på färgvalsdialogen"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1848
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1854
 msgid "Current Color"
 msgstr "Aktuell färg"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:234
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:235
 msgid "The selected color"
 msgstr "Den markerade färgen"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1855
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1861
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Aktuellt alfavärde"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:249
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:250
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Det valda opacitetsvärdet (0 är helt transparent, 65535 helt opakt)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1834
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Har opacitetskontoll"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1841
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Huruvida färgväljaren ska tillåta inställning av opacitet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1841
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
 msgid "Has palette"
 msgstr "Har palett"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1842
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1848
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Huruvida en palett ska användas"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1849
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
 msgid "The current color"
 msgstr "Den aktuella färgen"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1856
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1862
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Aktuellt opacitetsvärde (0 är helt transparent, 65535 helt opakt)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Anpassad palett"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palett att använda i färgväljaren"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Använd piltangenter"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:147
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Huruvida piltangenter flyttar genom listan med objekt"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Använd alltid pilar"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:154
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "Föråldrad egenskap, ignorerad"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Gör skillnad på VERSALER/gemener"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:160
+#: gtk/gtkcombo.c:161
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr "Huruvida listobjektet gör skillnad på versaler/gemener"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Tillåt tomt"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:168
+#: gtk/gtkcombo.c:169
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Huruvida ett tomt värde kan anges i detta fält"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:176
 msgid "Value in list"
 msgstr "Värde i lista"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:176
+#: gtk/gtkcombo.c:177
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Huruvida angivna värden redan måste finnas i listan"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:551
+#: gtk/gtkcombobox.c:556
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "ComboBox-modell"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:552
+#: gtk/gtkcombobox.c:557
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Modellen för comboboxen"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:568
-msgid "Wrap width"
-msgstr "Radbrytningsbredd"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:569
+#: gtk/gtkcombobox.c:574
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
 msgstr "Radbrytningsbredd för utläggning av objekten i ett rutnät"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:591
+#: gtk/gtkcombobox.c:596
 msgid "Row span column"
 msgstr "Radspannskolumn"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:592
+#: gtk/gtkcombobox.c:597
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller radspannsvärden"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:613
+#: gtk/gtkcombobox.c:618
 msgid "Column span column"
 msgstr "Kolumnspannskolumn"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:614
+#: gtk/gtkcombobox.c:619
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller kolumnspannsvärden"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:634
+#: gtk/gtkcombobox.c:639
 msgid "Active item"
 msgstr "Aktivt objekt"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:635
+#: gtk/gtkcombobox.c:640
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Det objekt som är aktivt för tillfället"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:654 gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:230
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Lägg till löstagbara i menyer"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:655
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Huruvida nedfällningar ska ha en löstagbar menypost"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:670 gtk/gtkentry.c:530
+#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:531
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Har ram"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:671
+#: gtk/gtkcombobox.c:676
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Huruvida comboboxen ritar en ram runt barnet"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Huruvida comboboxen tar fokus när den klickas på med musen"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:685
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Visas som lista"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:686
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Huruvida nedfällningar ska se ut som listor istället för menyer"
 
@@ -1647,11 +1681,11 @@ msgstr "Barn"
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Kan användas för att lägga till ett nytt barn till behållaren"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:123
+#: gtk/gtkcurve.c:124
 msgid "Curve type"
 msgstr "Kurvtyp"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:125
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "Är denna kurva linjär, spline-interpolerad eller friform"
 
@@ -1663,97 +1697,97 @@ msgstr "Minsta X"
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Minsta möjliga värde på X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:141
 msgid "Maximum X"
 msgstr "Största X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:143
+#: gtk/gtkcurve.c:142
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "Största möjliga värde på X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:152
+#: gtk/gtkcurve.c:150
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "Minsta Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:153
+#: gtk/gtkcurve.c:151
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Minsta möjliga värde på Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:162
+#: gtk/gtkcurve.c:159
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Största Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:163
+#: gtk/gtkcurve.c:160
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Största möjliga värde på Y"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:148
+#: gtk/gtkdialog.c:149
 msgid "Has separator"
 msgstr "Har avskiljare"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:149
+#: gtk/gtkdialog.c:150
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Dialogen har en avskiljarrad ovanför dess knappar"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:174
+#: gtk/gtkdialog.c:175
 msgid "Content area border"
 msgstr "Kant för innehållsutrymme"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:175
+#: gtk/gtkdialog.c:176
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Bredd på kanten runt huvuddialogutrymmet"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:182
+#: gtk/gtkdialog.c:183
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Knappmellanrum"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:183
+#: gtk/gtkdialog.c:184
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Mellanrum mellan knappar"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Action area border"
 msgstr "Kant på åtgärdsutrymme"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:193
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Bredd på kanten runt knapputrymmet runt nederkanten på dialogen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:398
+#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Markörposition"
 
-#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399
+#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:400
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Den aktuella positionen på insättningspekaren i antal tecken"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:408
+#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Markeringsgräns"
 
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409
+#: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:410
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
 "Positionen för den motsatta änden av markeringen från markören i antal tecken"
 
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:507
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Huruvida fältets innehåll kan redigeras"
 
-#: gtk/gtkentry.c:513
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maxlängd"
 
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:515
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Maximala antalet tecken i detta fält. Noll om inget maxvärde"
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:523
 msgid "Visibility"
 msgstr "Synlighet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -1761,24 +1795,24 @@ msgstr ""
 "FALSKT visar det \"osynliga tecknet\" istället för den verkliga texten "
 "(lösenordsläge)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:532
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSKT tar bort den yttre avfasningen från fältet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:539
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Osynligt tecken"
 
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:540
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Tecknet att använda när fältets innehåll ska maskeras (i \"lösenordsläge\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:547
 msgid "Activates default"
 msgstr "Aktiverar standard"
 
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:548
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -1786,32 +1820,32 @@ msgstr ""
 "Huruvida standardwidgeten ska aktiveras (som exempelvis standardknappen i "
 "ett dialogfönster) när Retur trycks ned"
 
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:554
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Bredd i antal tecken"
 
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:555
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Antal tecken som ska lämnas plats till i fältet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:564
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Rullningsavstånd"
 
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:565
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "Antalet bildpunkter i posten som är rullad utanför skärmen till vänster"
 
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:575
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Innehållet i fältet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:100
+#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
 msgid "X align"
 msgstr "X-justering"
 
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
+#: gtk/gtkentry.c:591 gtk/gtkmisc.c:102
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -1819,59 +1853,68 @@ msgstr ""
 "Den horisontella justeringen, från 0 (vänster) till 1 (höger). Omvänd för "
 "höger-till-vänster-layouter."
 
-#: gtk/gtkentry.c:828
+#: gtk/gtkentry.c:829
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Markera vid fokus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:830
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Huruvida ett fälts innehåll markeras då fältet får fokus"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:272
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:275
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Ifyllningsmodell"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:276
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Modellen för att hitta träffar"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:282
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Minsta nyckellängd"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:283
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Minsta längd på söknyckeln för att hitta träffar"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:370
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:298 gtk/gtkiconview.c:542
 msgid "Text column"
 msgstr "Textkolumn"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:299
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "Kolumnem för modellen som innehåller strängarna."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:313
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:318
 msgid "Inline completion"
 msgstr "Inlineifyllning"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:314
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:319
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Huruvida det gemensamma prefixet ska infogas automatiskt"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:328
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:333
 msgid "Popup completion"
 msgstr "Popupifyllning"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:334
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Huruvida ifyllningarna ska visas i ett popupfönster"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:121
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Popup set width"
+msgstr "Fokuslinjebredd"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:122
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Synligt fönster"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:122
+#: gtk/gtkeventbox.c:123
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
@@ -1879,11 +1922,11 @@ msgstr ""
 "Huruvida händelserutan är synlig istället för osynlig och endast använd för "
 "att fånga händelser."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:128
+#: gtk/gtkeventbox.c:129
 msgid "Above child"
 msgstr "Ovanför barn"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:129
+#: gtk/gtkeventbox.c:130
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -1903,11 +1946,11 @@ msgstr "Huruvida expanderaren har öppnats för att avslöja barnwidgeten"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Text på expanderarens etikett"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:334
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:335
 msgid "Use markup"
 msgstr "Använd markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:336
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Etikettens text innehåller XML-markup. Se pango_parse_markup()"
 
@@ -1915,7 +1958,7 @@ msgstr "Etikettens text innehåller XML-markup. Se pango_parse_markup()"
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Utrymme att placera mellan etiketten och barnet"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
 msgid "Label widget"
 msgstr "Etikettwidget"
 
@@ -1923,11 +1966,11 @@ msgstr "Etikettwidget"
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "En widget att visa istället för den vanliga expanderaretiketten"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:708
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Storlek på expanderare"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:709
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Storlek på expanderarpilen"
 
@@ -1935,127 +1978,127 @@ msgstr "Storlek på expanderarpilen"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Mellanrum runt expanderarpil"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:176
+#: gtk/gtkfilechooser.c:177
 msgid "Action"
 msgstr "Åtgärd"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:177
+#: gtk/gtkfilechooser.c:178
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Typen av åtgärd som filväljaren utför"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:183
+#: gtk/gtkfilechooser.c:184
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Filsystemsbakände"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:184
+#: gtk/gtkfilechooser.c:185
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Namn på filsystemsbakände att använda"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:189
+#: gtk/gtkfilechooser.c:190
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:190
+#: gtk/gtkfilechooser.c:191
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Det aktuella filtret för val av vilka filer som visas"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:196
 msgid "Local Only"
 msgstr "Endast lokala"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:196
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Huruvida de valda filerna ska begränsas till lokala file:-URI:er"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:202
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Förhandsvisningswidget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:203
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Programtillhandahållen widget för anpassade förhandsvisningar."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207
+#: gtk/gtkfilechooser.c:208
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Förhandsvisningswidget aktiv"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:209
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Huruvida den programtillhandahållna widgeten för anpassade förhandsvisningar "
 "ska visas."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:214
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Använd förhandsvisningsetikett"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:215
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Huruvida en standardetikett med namnet på den förhandsvisade filen ska visas."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:220
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Extrawidget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:221
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Programtillhandahållen widget för extra alternativ."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:226
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Välj flera"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576
+#: gtk/gtkfilechooser.c:227 gtk/gtkfilesel.c:576
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Huruvida flera filer kan väljas"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:233
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Visa dolda"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:233
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Huruvida de dolda filerna och mapparna ska visas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:336
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:337
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "Filväljardialogen att använda."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Titeln på filväljardialogen."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Den önskade bredden på knappwidgeten, i antal tecken."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Standardbakände för filväljare"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:627
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Namn på den GtkFileChooser-bakände som ska användas som standard"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkimage.c:192
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:561
+#: gtk/gtkfilesel.c:562
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Det filnamn som är valt för tillfället"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
+#: gtk/gtkfilesel.c:568
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Visa filoperationer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:568
+#: gtk/gtkfilesel.c:569
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Huruvida knappar för skapande/manipulering av filer ska visas"
 
@@ -2063,43 +2106,43 @@ msgstr "Huruvida knappar för skapande/manipulering av filer ska visas"
 msgid "Select multiple"
 msgstr "Välj flera"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
 msgid "X position"
 msgstr "X-position"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:616
+#: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "X-position på barnwidgeten"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
+#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
 msgid "Y position"
 msgstr "Y-position"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:626
+#: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Y-position på barnwidgeten"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:178
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Titeln på typsnittsväljardialogen"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192 gtk/gtkfontsel.c:215
+#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
 msgid "Font name"
 msgstr "Typsnittsnamn"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:194
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Namnet på det valda typsnittet"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:194
+#: gtk/gtkfontbutton.c:195
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Använd typsnitt i etikett"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:210
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Huruvida etiketten ritas med det valda typsnittet"
 
@@ -2111,47 +2154,47 @@ msgstr "Använd storlek i etikett"
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Huruvida etiketten ritas med den valda typsnittsstorleken"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
+#: gtk/gtkfontbutton.c:240
 msgid "Show style"
 msgstr "Visa stil"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:242
+#: gtk/gtkfontbutton.c:241
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Huruvida den valda typsnittsstilen visas i etiketten"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
+#: gtk/gtkfontbutton.c:255
 msgid "Show size"
 msgstr "Visa storlek"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:258
+#: gtk/gtkfontbutton.c:256
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Huruvida den valda typsnittsstorleken visas i etiketten"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
 msgid "The X string that represents this font"
 msgstr "Den X-sträng som motsvarar detta typsnitt"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "Den GdkFont som är vald för tillfället"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:229
+#: gtk/gtkfontsel.c:230
 msgid "Preview text"
 msgstr "Förhandsvisningstext"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:230
+#: gtk/gtkfontsel.c:231
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Den text som ska visas för att demonstrera det valda typsnittet"
 
-#: gtk/gtkframe.c:128
+#: gtk/gtkframe.c:129
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Text på ramens etikett"
 
-#: gtk/gtkframe.c:135
+#: gtk/gtkframe.c:136
 msgid "Label xalign"
 msgstr "X-justering av etikett"
 
-#: gtk/gtkframe.c:136
+#: gtk/gtkframe.c:137
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Den horisontella justeringen av etiketten"
 
@@ -2163,44 +2206,44 @@ msgstr "Y-justering av etikett"
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Den vertikala justeringen av etiketten"
 
-#: gtk/gtkframe.c:155 gtk/gtkhandlebox.c:200
+#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Föråldrad egenskap, använd shadow_type istället"
 
-#: gtk/gtkframe.c:162
+#: gtk/gtkframe.c:161
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Ramskugga"
 
-#: gtk/gtkframe.c:163
+#: gtk/gtkframe.c:162
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Utseende på ramkanten"
 
-#: gtk/gtkframe.c:172
+#: gtk/gtkframe.c:171
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "En widget att visa istället för den vanliga rametiketten"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:204
-#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
+#: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Skuggtyp"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:208
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Utseende på skuggan som omger behållaren"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:216
+#: gtk/gtkhandlebox.c:217
 msgid "Handle position"
 msgstr "Handtagsposition"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:217
+#: gtk/gtkhandlebox.c:218
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Position på handtaget relativt barnwidgeten"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:225
+#: gtk/gtkhandlebox.c:226
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Fäst kant"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:226
+#: gtk/gtkhandlebox.c:227
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -2208,11 +2251,11 @@ msgstr ""
 "Sida på handtaget som är jämsides med dockningspunkten för att docka "
 "handtaget"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:234
+#: gtk/gtkhandlebox.c:235
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Fäst kant inställd"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:235
+#: gtk/gtkhandlebox.c:236
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -2220,230 +2263,230 @@ msgstr ""
 "Huruvida värdet från egenskapen snap_edge eller ett värde härlett från "
 "handle_position ska användas"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:333
+#: gtk/gtkiconview.c:505
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Markeringsläge"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:334
+#: gtk/gtkiconview.c:506
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Markeringsläget"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:352
+#: gtk/gtkiconview.c:524
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbufkolumn"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:353
+#: gtk/gtkiconview.c:525
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Modellkolumn som används för att hämta ikonpixbufen från"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:371
+#: gtk/gtkiconview.c:543
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Modellkolumn som används för att hämta texten från"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:390
+#: gtk/gtkiconview.c:562
 msgid "Markup column"
 msgstr "Markupkolumn"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:391
+#: gtk/gtkiconview.c:563
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr "Modellkolumn som används för att hämta texten om Pango-markup används"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:398
+#: gtk/gtkiconview.c:570
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Ikonvymodell"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:399
+#: gtk/gtkiconview.c:571
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Modellen för ikonvyn"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:415
+#: gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Antal kolumner"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:416
+#: gtk/gtkiconview.c:588
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Antalet kolumner att visa"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:433
+#: gtk/gtkiconview.c:605
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Bredd på varje objekt"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:434
+#: gtk/gtkiconview.c:606
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Bredden som används på varje objekt"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:450
+#: gtk/gtkiconview.c:622
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Mellanrum som infogas mellan cellerna i ett objekt"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:465
+#: gtk/gtkiconview.c:637
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Radmellanrum"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:466
+#: gtk/gtkiconview.c:638
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Mellanrum som infogas mellan rader i rutnät"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:481
+#: gtk/gtkiconview.c:653
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Kolumnmellanrum"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:482
+#: gtk/gtkiconview.c:654
 msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr "Mellanrum som infogas mellan kolumn i rutnät"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:497
+#: gtk/gtkiconview.c:669
 msgid "Margin"
 msgstr "Marginal"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:498
+#: gtk/gtkiconview.c:670
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Mellanrum som infogas vid kanterna på ikonvyn"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:514 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507
+#: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:515
+#: gtk/gtkiconview.c:687
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Hur texten och ikonen för varje objekt positioneras relativt varandra"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:523
+#: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:610 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Omarrangeringsbar"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:611
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "Vyn är omarrangeringsbar"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:711
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Färg på markeringsruta"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:524
+#: gtk/gtkiconview.c:712
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Färgen på markeringsrutan"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:530
+#: gtk/gtkiconview.c:718
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Alfavärde för markeringsrutan"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:531
+#: gtk/gtkiconview.c:719
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Opacitet för markeringsrutan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:158
+#: gtk/gtkimage.c:160
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:159
+#: gtk/gtkimage.c:161
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "En GdkPixbuf att visa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:166
+#: gtk/gtkimage.c:168
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:167
+#: gtk/gtkimage.c:169
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "En GdkPixmap att visa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174
+#: gtk/gtkimage.c:176
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: gtk/gtkimage.c:175
+#: gtk/gtkimage.c:177
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "En GdkImage att visa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:184
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: gtk/gtkimage.c:183
+#: gtk/gtkimage.c:185
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Maskbitmappsbild att använda med GdkImage eller GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:191
+#: gtk/gtkimage.c:193
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Filnamn att läsa in och visa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:200
+#: gtk/gtkimage.c:202
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Standard-ID för en standardbild att visa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:209
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikonsamling"
 
-#: gtk/gtkimage.c:208
+#: gtk/gtkimage.c:210
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ikonsamling att visa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:217
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonstorlek"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:218
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Symbolisk storlek att använda för standardikon, ikonsamling eller namngiven "
 "ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkimage.c:234
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Bildpunktsstorlek"
 
-#: gtk/gtkimage.c:233
+#: gtk/gtkimage.c:235
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Bildpunktsstorlek att använda för namngiven ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:241
+#: gtk/gtkimage.c:243
 msgid "Animation"
 msgstr "Animering"
 
-#: gtk/gtkimage.c:242
+#: gtk/gtkimage.c:244
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation att visa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:525
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Ikonnamn"
-
-#: gtk/gtkimage.c:258
-msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "Namnet på ikonen från ikontemat"
-
-#: gtk/gtkimage.c:265
+#: gtk/gtkimage.c:267
 msgid "Storage type"
 msgstr "Lagringstyp"
 
-#: gtk/gtkimage.c:266
+#: gtk/gtkimage.c:268
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Representationen som används för bilddata"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:132
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:133
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Bildwidget att visa vid sidan om menytexten"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Visa menybilder"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Huruvida bilder ska visas i menyer"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:534
+#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:538
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Den skärm där detta fönster kommer att visas"
 
-#: gtk/gtklabel.c:321
+#: gtk/gtklabel.c:322
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Texten på etiketten"
 
-#: gtk/gtklabel.c:328
+#: gtk/gtklabel.c:329
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "En lista med stilattribut att tillämpa på texten i etiketten"
 
-#: gtk/gtklabel.c:349 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtklabel.c:350 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:594
 msgid "Justification"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtklabel.c:350
+#: gtk/gtklabel.c:351
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2453,11 +2496,11 @@ msgstr ""
 "INTE justeringen av etiketten inom dess allokering. Se GtkMisc::xalign för "
 "det"
 
-#: gtk/gtklabel.c:358
+#: gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mönster"
 
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:360
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -2465,39 +2508,39 @@ msgstr ""
 "En sträng med \"_\"-tecken i positioner som motsvarar tecken i texten som "
 "ska understrykas"
 
-#: gtk/gtklabel.c:366
+#: gtk/gtklabel.c:367
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Radbryt"
 
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:368
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Om detta är angivet kommer texten att radbrytas om den blir för bred"
 
-#: gtk/gtklabel.c:373
+#: gtk/gtklabel.c:374
 msgid "Selectable"
 msgstr "Markerbar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:375
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Huruvida texten i etiketten kan markeras med musen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtklabel.c:381
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Snabbtangent"
 
-#: gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtklabel.c:382
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Snabbtangenten för denna etikett"
 
-#: gtk/gtklabel.c:389
+#: gtk/gtklabel.c:390
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Snabbtangentswidget"
 
-#: gtk/gtklabel.c:390
+#: gtk/gtklabel.c:391
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Den widget som ska aktiveras då etikettens snabbtangent trycks ned"
 
-#: gtk/gtklabel.c:434
+#: gtk/gtklabel.c:435
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string, if at all"
@@ -2505,43 +2548,43 @@ msgstr ""
 "Den föredragna platsen att elliptisera strängen, om det alls ska göras, om "
 "etiketten inte har tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:474
+#: gtk/gtklabel.c:475
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Enkelradsläge"
 
-#: gtk/gtklabel.c:475
+#: gtk/gtklabel.c:476
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Huruvida etiketten är i enkelradsläge"
 
-#: gtk/gtklabel.c:492
+#: gtk/gtklabel.c:493
 msgid "Angle"
 msgstr "Vinkel"
 
-#: gtk/gtklabel.c:493
+#: gtk/gtklabel.c:494
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Vinkel som etiketten roteras"
 
-#: gtk/gtklabel.c:513
+#: gtk/gtklabel.c:514
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Maximal bredd i antal tecken"
 
-#: gtk/gtklabel.c:514
+#: gtk/gtklabel.c:515
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Den önskade maximala bredden på etiketten, i antal tecken"
 
-#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
+#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Horisontell justering"
 
-#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:239
+#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment på den horisontella positionen"
 
-#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:144
+#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Vertikal justering"
 
-#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:246
+#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment på den vertikala positionen"
 
@@ -2553,37 +2596,37 @@ msgstr "Bredden på layouten"
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Höjden på layouten"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:526
+#: gtk/gtkmenu.c:529
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Löstagbar titel"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:527
+#: gtk/gtkmenu.c:530
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr "En titel som kan visas av fönsterhanteraren då denna meny tas loss"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:541
+#: gtk/gtkmenu.c:544
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Löstagbarhetstillstånd"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:545
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "Ett booleskt värde som indikerar huruvida menyn har tagits loss"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:551
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Vertikal utfyllnad"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:552
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Extra utrymme överst och nederst i menyn"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkmenu.c:560
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Vertikalt avstånd"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:558
+#: gtk/gtkmenu.c:561
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -2591,11 +2634,11 @@ msgstr ""
 "Positionera menyn med vertikalt avstånd i detta antal bildpunkter när den är "
 "en undermeny"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:566
+#: gtk/gtkmenu.c:569
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Horisontellt avstånd"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:570
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -2603,231 +2646,260 @@ msgstr ""
 "Positionera menyn med horisontellt avstånd i detta antal bildpunkter när den "
 "är en undermeny"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:577
+#: gtk/gtkmenu.c:580
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Vänsterfäste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:578 gtk/gtktable.c:205
+#: gtk/gtkmenu.c:581 gtk/gtktable.c:206
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Det kolumnnummer som vänster sida av barnet ska fästas vid"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:585
+#: gtk/gtkmenu.c:588
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Högerfäste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:589
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Det kolumnnummer som höger sida av barnet ska fästas vid"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:596
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Övre fäste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:597
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Det radnummer som överkanten på barnet ska fästas vid"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:601
+#: gtk/gtkmenu.c:604
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Nedre fäste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:602 gtk/gtktable.c:226
+#: gtk/gtkmenu.c:605 gtk/gtktable.c:227
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Det radnummer som nederkanten på barnet ska fästas vid"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:689
+#: gtk/gtkmenu.c:692
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Kan ändra snabbtangenter"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:693
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Huruvida menysnabbtangenter kan ändras genom att en tangent trycks ovanför "
 "menyposten"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:695
+#: gtk/gtkmenu.c:698
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Fördröjning innan undermenyer visas"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:696
+#: gtk/gtkmenu.c:699
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Minsta tid som pekaren måste stanna över en menypost innan undermenyn visas"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:703
+#: gtk/gtkmenu.c:706
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Fördröjning innan en undermeny döljs"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:704
+#: gtk/gtkmenu.c:707
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgstr "Tiden innan en undermeny ska döljas när pekaren rör sig mot undermenyn"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:158
+#: gtk/gtkmenubar.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Pack direction"
+msgstr "Textriktning"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:202
+#, fuzzy
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "Orienteringen på verktygsraden"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:218
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "Orienteringen på verktygsraden"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:228
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Stil på avfasning runt menyraden"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
+#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Intern utfyllnad"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:166
+#: gtk/gtkmenubar.c:236
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Mängd kantutrymme mellan skuggan på menyraden och menyposterna"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
+#: gtk/gtkmenubar.c:243
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Fördröjning innan utfällningsmenyer visas"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:244
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Fördröjning innan undermenyer till en menyrad visas"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 gtk/gtkoptionmenu.c:194
+#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Take Focus"
+msgstr "Har fokus"
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr "Ett booleskt värde som indikerar huruvida menyn har tagits loss"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "Nedfällningsmenyn"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Bild-/etikettkant"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Bredd på ramen runt etiketten och bilden i meddelandedialogen"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:142
 msgid "Use separator"
 msgstr "Använd avskiljare"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:143
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
 "Huruvida en avskiljare ska placeras mellan meddelandedialogens text och "
 "knapparna"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:147
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:149
 msgid "Message Type"
 msgstr "Meddelandetyp"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:148
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:150
 msgid "The type of message"
 msgstr "Typen av meddelande"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:155
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:157
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Meddelandeknappar"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:156
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:158
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Knapparna som visas i meddelandedialogen"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:110
+#: gtk/gtkmisc.c:111
 msgid "Y align"
 msgstr "Y-justering"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:111
+#: gtk/gtkmisc.c:112
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Vertikal justering, från 0 (överst) till 1 (nederst)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:120
+#: gtk/gtkmisc.c:121
 msgid "X pad"
 msgstr "X-utfyllnad"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:121
+#: gtk/gtkmisc.c:122
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Mängden utrymme att lägga till på vänster och höger sida, i bildpunkter"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:130
+#: gtk/gtkmisc.c:131
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y-utfyllnad"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:131
+#: gtk/gtkmisc.c:132
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Mängden utrymme att lägga till på vänster och höger sida, i bildpunkter"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:401
+#: gtk/gtknotebook.c:405
 msgid "Page"
 msgstr "Sida"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:402
+#: gtk/gtknotebook.c:406
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Indexet för den aktuella sidan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:410
+#: gtk/gtknotebook.c:414
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Flikposition"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:411
+#: gtk/gtknotebook.c:415
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Vilken sida på flikhäftet som har flikarna"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:418
+#: gtk/gtknotebook.c:422
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Flikram"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:419
+#: gtk/gtknotebook.c:423
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Bredd på ramen runt fliketiketterna"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:427
+#: gtk/gtknotebook.c:431
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Horisontell flikram"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:428
+#: gtk/gtknotebook.c:432
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Bredd på den horisontella ramen runt fliketiketter"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:436
+#: gtk/gtknotebook.c:440
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Vertikal flikram"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:437
+#: gtk/gtknotebook.c:441
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Bredd på den vertikala ramen runt fliketiketter"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:445
+#: gtk/gtknotebook.c:449
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Visa flikar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:446
+#: gtk/gtknotebook.c:450
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Huruvida flikar ska visas eller inte"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:452
+#: gtk/gtknotebook.c:456
 msgid "Show Border"
 msgstr "Visa ram"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:453
+#: gtk/gtknotebook.c:457
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Huruvida ramen ska visas eller inte"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:459
+#: gtk/gtknotebook.c:463
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Rullningsbar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:460
+#: gtk/gtknotebook.c:464
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Om SANT kommer rullningspilar att läggas till om det finns fler flikar än "
 "vad som ryms"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:466
+#: gtk/gtknotebook.c:470
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Använd popupmeny"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:467
+#: gtk/gtknotebook.c:471
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -2835,159 +2907,159 @@ msgstr ""
 "Om SANT kommer ett tryck på höger musknapp på flikhäftet att visa en "
 "popupmeny som du kan använda för att gå till en sida"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:474
+#: gtk/gtknotebook.c:478
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Huruvida flikar ska ha samma storlek"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:481
+#: gtk/gtknotebook.c:485
 msgid "Tab label"
 msgstr "Fliketikett"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:482
+#: gtk/gtknotebook.c:486
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Strängen som visas på barnets fliketikett"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:488
+#: gtk/gtknotebook.c:492
 msgid "Menu label"
 msgstr "Menyetikett"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:489
+#: gtk/gtknotebook.c:493
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Strängen som visas i barnets menypost"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:502
+#: gtk/gtknotebook.c:506
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Flikexpandering"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:503
+#: gtk/gtknotebook.c:507
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Huruvida barnets flik ska expanderas eller inte"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:509
+#: gtk/gtknotebook.c:513
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Flikfyllning"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:510
+#: gtk/gtknotebook.c:514
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Huruvida barnets flik ska fylla den allokerade ytan eller inte"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:516
+#: gtk/gtknotebook.c:520
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Flikpackningstyp"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:115
+#: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Sekundär baklängesstegare"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:533
+#: gtk/gtknotebook.c:537
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Visa en andra knapp med baklängespil på motsatt sida av flikområdet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:549 gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Sekundär framlängesstegare"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:550
+#: gtk/gtknotebook.c:554
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Visa en andra knapp med framlängespil på motsatt sida av flikområdet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Baklängesstegare"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:566 gtk/gtkscrollbar.c:100
+#: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Visa standardknappen med baklängespil"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Framåtstegare"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:582 gtk/gtkscrollbar.c:108
+#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Visa standardknappen med framåtpil"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:195
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:197
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Alternativmenyn"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Storlek på nedfällningsindikator"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:208
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:210
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Mellanrum runt indikator"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkpaned.c:242
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Position på panelseparator i bildpunkter (0 betyder längst till vänster/"
 "överst)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:249
+#: gtk/gtkpaned.c:250
 msgid "Position Set"
 msgstr "Inställd position"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:250
+#: gtk/gtkpaned.c:251
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "SANT om positionsegenskapen ska användas"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:256
+#: gtk/gtkpaned.c:257
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Storlek på handtag"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:257
+#: gtk/gtkpaned.c:258
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Bredd på handtag"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:273
+#: gtk/gtkpaned.c:274
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Minimal position"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:274
+#: gtk/gtkpaned.c:275
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Minsta möjliga värde för egenskapen \"position\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:291
+#: gtk/gtkpaned.c:292
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Maximal position"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:292
+#: gtk/gtkpaned.c:293
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Största möjliga värde för egenskapen \"position\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:309
+#: gtk/gtkpaned.c:310
 msgid "Resize"
 msgstr "Ändra storlek"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:310
+#: gtk/gtkpaned.c:311
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr "Om SANT expanderar barnet och krymper tillsammans med panelwidgeten"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:325
+#: gtk/gtkpaned.c:326
 msgid "Shrink"
 msgstr "Krymp"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:326
+#: gtk/gtkpaned.c:327
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Om SANT kan barnet göras mindre än dess begäran"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:134
+#: gtk/gtkpreview.c:135
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr ""
 "Huruvida förhandsvisningswidgeten ska fylla ut hela det utrymme det har "
 "allokerats"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:131
+#: gtk/gtkprogress.c:132
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Aktivitetsläge"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:132
+#: gtk/gtkprogress.c:133
 msgid ""
 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -2997,19 +3069,19 @@ msgstr ""
 "att något händer, men inte hur mycket aktiviteten är slutförd. Detta används "
 "när du gör någonting som du inte vet hur lång tid det kommer att ta"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:139
+#: gtk/gtkprogress.c:140
 msgid "Show text"
 msgstr "Visa text"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:140
+#: gtk/gtkprogress.c:141
 msgid "Whether the progress is shown as text"
 msgstr "Huruvida förloppet visas som text"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:147
+#: gtk/gtkprogress.c:148
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "X-justering för text"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:148
+#: gtk/gtkprogress.c:149
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -3017,11 +3089,11 @@ msgstr ""
 "Ett tal mellan 0.0 och 1.0 som anger den horisontella justeringen av texten "
 "i förloppswidgeten"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:156
+#: gtk/gtkprogress.c:157
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Y-justering för text"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:157
+#: gtk/gtkprogress.c:158
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -3029,79 +3101,79 @@ msgstr ""
 "Ett tal mellan 0.0 och 1.0 som anger den vertikala justeringen av texten i "
 "förloppswidgeten"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:335 gtk/gtkspinbutton.c:243
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: gtk/gtkprogressbar.c:146
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "GtkAdjustment ansluten till förloppsmätaren (föråldrat)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:154
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Orientering och tillväxtriktning för förloppsmätaren"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: gtk/gtkprogressbar.c:162
 msgid "Bar style"
 msgstr "Mätarstil"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:162
+#: gtk/gtkprogressbar.c:163
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr "Anger utseendet på mätaren i procentläge (föråldrat)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:170
+#: gtk/gtkprogressbar.c:171
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Aktivitetssteg"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:171
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr "Ökningen som används för varje iterering i aktivitetsläge (föråldrat)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Aktivitetsblock"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:182
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
 msgstr ""
 "Antalet block som kan passa in i förloppsmätaren i aktivitetsläge (föråldrat)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:190
+#: gtk/gtkprogressbar.c:191
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Diskreta block"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:191
+#: gtk/gtkprogressbar.c:192
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr ""
 "Antalet diskreta block i en förloppsmätare (när den visas i diskret stil)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:200
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
 msgid "Fraction"
 msgstr "Andel"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:201
+#: gtk/gtkprogressbar.c:202
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Andelen av det totala arbetet som har färdigställts"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Pulssteg"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:212
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "Andelen av det totala förloppet att flytta det studsande blocket när det "
 "pulsas"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:222
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Text att visa i förloppsmätaren"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:243
+#: gtk/gtkprogressbar.c:244
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all"
@@ -3109,11 +3181,11 @@ msgstr ""
 "Den föredragna platsen att elliptisera strängen, om det alls ska göras, om "
 "förloppsmätaren inte har tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:139
+#: gtk/gtkradioaction.c:140
 msgid "The value"
 msgstr "Värdet"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:140
+#: gtk/gtkradioaction.c:141
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -3121,251 +3193,261 @@ msgstr ""
 "Värdet som returneras av gtk_radio_action_get_current_value() då denna "
 "åtgärd är den aktuella åtgärden i sin grupp."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:156 gtk/gtkradiobutton.c:113
+#: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:157
+#: gtk/gtkradioaction.c:158
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Den radioåtgärd vars grupp denna åtgärd tillhör."
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:114
+#: gtk/gtkradiobutton.c:115
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Den radioknapp vars grupp denna widget tillhör."
 
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:326
 msgid "Update policy"
 msgstr "Uppdateringspolicy"
 
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:327
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Hur intervallet ska uppdateras på skärmen"
 
-#: gtk/gtkrange.c:335
+#: gtk/gtkrange.c:336
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment som innehåller det aktuella värdet på detta intervallobjekt"
 
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:343
 msgid "Inverted"
 msgstr "Inverterad"
 
-#: gtk/gtkrange.c:343
+#: gtk/gtkrange.c:344
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 "Invertera riktningen som rullningslisten flyttar sig för att öka "
 "intervallvärdet"
 
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:350
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Bredd på rullningslist"
 
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:351
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Bredd på rullningslisten eller skalning"
 
-#: gtk/gtkrange.c:357
+#: gtk/gtkrange.c:358
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Genom kant"
 
 # Förslag mottages tacksamt
-#: gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:359
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Mellanrum mellan steg och yttre genom avfasning"
 
-#: gtk/gtkrange.c:365
+#: gtk/gtkrange.c:366
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Stegstorlek"
 
-#: gtk/gtkrange.c:366
+#: gtk/gtkrange.c:367
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Längd på stegknappar vid ändarna"
 
-#: gtk/gtkrange.c:373
+#: gtk/gtkrange.c:374
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Stegmellanrum"
 
-#: gtk/gtkrange.c:374
+#: gtk/gtkrange.c:375
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Mellanrum mellan stegknappar och steg"
 
-#: gtk/gtkrange.c:381
+#: gtk/gtkrange.c:382
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "X-förflyttning av pil"
 
-#: gtk/gtkrange.c:382
+#: gtk/gtkrange.c:383
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Hur långt bort i x-riktingen pilen ska flyttas då knappen trycks ned"
 
-#: gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:390
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Y-förflyttning av pil"
 
-#: gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:391
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Hur långt bort i y-riktningen pilen ska flyttas då knappen trycks ned"
 
-#: gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:122
 msgid "Lower"
 msgstr "Lägre"
 
-#: gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:123
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Lägre gräns för linjal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:130
+#: gtk/gtkruler.c:132
 msgid "Upper"
 msgstr "Övre"
 
-#: gtk/gtkruler.c:131
+#: gtk/gtkruler.c:133
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Övre gräns för linjal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:141
+#: gtk/gtkruler.c:143
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Position för märket på linjalen"
 
-#: gtk/gtkruler.c:150
+#: gtk/gtkruler.c:152
 msgid "Max Size"
 msgstr "Maxstorlek"
 
-#: gtk/gtkruler.c:151
+#: gtk/gtkruler.c:153
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Största storlek på linjalen"
 
-#: gtk/gtkscale.c:172 gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkruler.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Metric"
+msgstr "Numerisk"
+
+#: gtk/gtkruler.c:169
+#, fuzzy
+msgid "The metric used for the ruler"
+msgstr "Bredden som används på varje objekt"
+
+#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid "Digits"
 msgstr "Siffror"
 
-#: gtk/gtkscale.c:173
+#: gtk/gtkscale.c:174
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Antalet tecken som visas i värdet"
 
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:183
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Visa värde"
 
-#: gtk/gtkscale.c:183
+#: gtk/gtkscale.c:184
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 "Huruvida det aktuella värdet visas som en sträng bredvid rullningslisten"
 
-#: gtk/gtkscale.c:190
+#: gtk/gtkscale.c:191
 msgid "Value Position"
 msgstr "Värdeposition"
 
-#: gtk/gtkscale.c:191
+#: gtk/gtkscale.c:192
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Positionen som det aktuella värdet visas på"
 
-#: gtk/gtkscale.c:198
+#: gtk/gtkscale.c:199
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Längd på rullningslist"
 
-#: gtk/gtkscale.c:199
+#: gtk/gtkscale.c:200
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Längd på skalans rullningslist"
 
-#: gtk/gtkscale.c:207
+#: gtk/gtkscale.c:208
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Värdemellanrum"
 
-#: gtk/gtkscale.c:208
+#: gtk/gtkscale.c:209
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Mellanrum mellan värdetext och rullningslistutrymmet"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:83
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Minsta bredd på rullningslist"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Minsta längd på lullningslisten"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Fast storlek på rullningslist"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:93
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr ""
 "Ändra inte storleken på rullningslisten, lås den bara till den minsta längden"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:116
+#: gtk/gtkscrollbar.c:117
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Visa en andra knapp med baklängespil på motsatt sida av rullningslisten"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:124
+#: gtk/gtkscrollbar.c:125
 msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Visa en andra knapp med framlängespil på motsatt sida av rullningslisten"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:566
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:570
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horisontell justering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:574
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:578
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Vertikal justering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Policy för horisontella rullningslister"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "När den horisontella rullningslisten visas"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Policy för vertikal rullningslista"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "När den vertikala rullningslisten visas"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Fönsterplacering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
 msgstr "Där innehållet placeras i förhållande till rullningslisterna"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Skuggtyp"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Stil på avfasning runt innehållet"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Rullningslistmellanrum"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Antalet bildpunkter mellan rullningslisterna och det rullade fönstret"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
 msgid "Draw"
 msgstr "Rita"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Huruvida avskiljaren är ritad eller enbart tom"
 
-#: gtk/gtksettings.c:270
+#: gtk/gtksettings.c:271
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Tid för dubbelklick"
 
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:272
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -3373,11 +3455,11 @@ msgstr ""
 "Största tid som tillåts mellan två klick för att de ska betraktas som en "
 "dubbelklickning (i millisekunder)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:279
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Avstånd för dubbelklick"
 
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:280
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -3385,27 +3467,27 @@ msgstr ""
 "Största avstånd som tillåts mellan två klick för att de ska betraktas som en "
 "dubbelklickning (i bildpunkter)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:287
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Markörblinkning"
 
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:288
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Huruvida markören ska blinka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:295
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Blinktid för markör"
 
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:296
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr "Längd på markörens blinkcykel, i millisekunder"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Delad markör"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:304
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -3413,118 +3495,118 @@ msgstr ""
 "Huruvida två markörer ska visas för blandad vänster-till-höger- och höger-"
 "till-vänster-text"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Temanamn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Namn på den tema-RC-fil som ska läsas in"
 
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:319
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Namn på ikontema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Namn på ikontemat att använda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:327
+#: gtk/gtksettings.c:328
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nyckeltemanamn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Namn på den nyckeltema-RC-fil som ska läsas in"
 
-#: gtk/gtksettings.c:336
+#: gtk/gtksettings.c:337
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Snabbtangent för menyrad"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Snabbtangent för att aktivera menyraden"
 
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:346
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Dragtröskel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Antalet bildpunkter markören kan flyttas innan drag"
 
-#: gtk/gtksettings.c:354
+#: gtk/gtksettings.c:355
 msgid "Font Name"
 msgstr "Typsnittsnamn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:356
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Namn på standardtypsnittet att använda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:363
+#: gtk/gtksettings.c:364
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikonstorlekar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:364
+#: gtk/gtksettings.c:365
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 msgstr "Lista med ikonstorlekar (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: gtk/gtksettings.c:373
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK-moduler"
 
-#: gtk/gtksettings.c:373
+#: gtk/gtksettings.c:374
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Lista med GTK-moduler som är aktiva för tillfället"
 
-#: gtk/gtksettings.c:382
+#: gtk/gtksettings.c:383
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft-kantutjämning"
 
-#: gtk/gtksettings.c:383
+#: gtk/gtksettings.c:384
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Huruvida Xft-typsnitt ska kantutjämnas; 0=nej, 1=ja, -1=standardvärdet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:392
+#: gtk/gtksettings.c:393
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft-hintning"
 
-#: gtk/gtksettings.c:393
+#: gtk/gtksettings.c:394
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Huruvida Xft-typsnitt ska hintas; 0=nej, 1=ja, -1=standardvärdet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:402
+#: gtk/gtksettings.c:403
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft-hintningsstil"
 
-#: gtk/gtksettings.c:403
+#: gtk/gtksettings.c:404
 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
 msgstr ""
 "Vilken grad av hintning som ska användas; ingen, liten, mellan, eller "
 "fullständig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:412
+#: gtk/gtksettings.c:413
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft-RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:413
+#: gtk/gtksettings.c:414
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Typ av underbildpunktskantutjämning; ingen, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:422
+#: gtk/gtksettings.c:423
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft-DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:423
+#: gtk/gtksettings.c:424
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Upplösning för Xft, i 1024 × punkter/tum. -1 för att använda standardvärdet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:432
+#: gtk/gtksettings.c:433
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternativ knappordning"
 
-#: gtk/gtksettings.c:433
+#: gtk/gtksettings.c:434
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Huruvida knappar i dialoger ska använda den alternativa knappordningen"
 
@@ -3533,34 +3615,35 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Läge"
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:244
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr ""
 "De riktningar som storleksgruppen påverkar de begärda storlekarna på dess "
 "komponentwidgetar"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Justeringen som håller värdet på spinnknappen"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:250
+#: gtk/gtkspinbutton.c:251
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Klättringshastighet"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Accelerationen då du trycker ned en knapp"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: gtk/gtkspinbutton.c:262
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Antalet siffror att visas"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:271
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Fäst vid tick"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:271
+#: gtk/gtkspinbutton.c:272
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -3568,137 +3651,137 @@ msgstr ""
 "Huruvida felaktiga värden automatiskt korrigeras till en spinnknapps "
 "närmaste stegökning"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numerisk"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:280
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Huruvida icke-numeriska tecken ska ignoreras"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:286
+#: gtk/gtkspinbutton.c:287
 msgid "Wrap"
 msgstr "Börja om"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:287
+#: gtk/gtkspinbutton.c:288
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Huruvida en spinnknapp ska börja om då dess gränser nås"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:294
+#: gtk/gtkspinbutton.c:295
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Uppdateringspolicy"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:295
+#: gtk/gtkspinbutton.c:296
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Huruvida spinnknappen alltid ska uppdatera, eller endast då värdet är giltigt"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:304
+#: gtk/gtkspinbutton.c:305
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Läser aktuellt värde, eller ställer in ett nytt värde"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:313
+#: gtk/gtkspinbutton.c:314
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Stil på avfasning runt spinnknappen"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:177
+#: gtk/gtkstatusbar.c:178
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Har handtag för storleksändring"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:178
+#: gtk/gtkstatusbar.c:179
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "Huruvida statusraden har ett handtag för storleksändring av toppnivån"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:205
+#: gtk/gtkstatusbar.c:206
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Stil på avfasningen runt statusradstexten"
 
-#: gtk/gtktable.c:160
+#: gtk/gtktable.c:161
 msgid "Rows"
 msgstr "Rader"
 
-#: gtk/gtktable.c:161
+#: gtk/gtktable.c:162
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Antalet rader i tabellen"
 
-#: gtk/gtktable.c:169
+#: gtk/gtktable.c:170
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolumner"
 
-#: gtk/gtktable.c:170
+#: gtk/gtktable.c:171
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Antalet kolumner i tabellen"
 
-#: gtk/gtktable.c:178
+#: gtk/gtktable.c:179
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Radmellanrum"
 
-#: gtk/gtktable.c:179
+#: gtk/gtktable.c:180
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Mängden mellanrum mellan två efterföljande rader"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:188
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Kolumnmellanrum"
 
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:189
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Mängden mellanrum mellan två efterföljande kolumner"
 
-#: gtk/gtktable.c:196
+#: gtk/gtktable.c:197
 msgid "Homogenous"
 msgstr "Homogena"
 
-#: gtk/gtktable.c:197
+#: gtk/gtktable.c:198
 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
 msgstr "Om SANT betyder detta att alla tabellceller har samma bredd/höjd"
 
-#: gtk/gtktable.c:204
+#: gtk/gtktable.c:205
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Vänsterfäste"
 
-#: gtk/gtktable.c:211
+#: gtk/gtktable.c:212
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Högerfäste"
 
-#: gtk/gtktable.c:212
+#: gtk/gtktable.c:213
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "Det kolumnnummer som höger sida av en barnwidget ska fästas vid"
 
-#: gtk/gtktable.c:218
+#: gtk/gtktable.c:219
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Övre fäste"
 
-#: gtk/gtktable.c:219
+#: gtk/gtktable.c:220
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "Det radnummer som överkanten på en barnwidget ska fästas vid"
 
-#: gtk/gtktable.c:225
+#: gtk/gtktable.c:226
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Nedre fäste"
 
-#: gtk/gtktable.c:232
+#: gtk/gtktable.c:233
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Horisontella alternativ"
 
-#: gtk/gtktable.c:233
+#: gtk/gtktable.c:234
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Alternativ som anger det horisontella beteendet på barnet"
 
-#: gtk/gtktable.c:239
+#: gtk/gtktable.c:240
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Vertikala alternativ"
 
-#: gtk/gtktable.c:240
+#: gtk/gtktable.c:241
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Alternativ som anger det vertikala beteendet på barnet"
 
-#: gtk/gtktable.c:246
+#: gtk/gtktable.c:247
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Horisontell utfyllnad"
 
-#: gtk/gtktable.c:247
+#: gtk/gtktable.c:248
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3706,11 +3789,11 @@ msgstr ""
 "Extra utrymme att lägga till mellan barnet och dess vänstra och högra "
 "grannar, i bildpunkter"
 
-#: gtk/gtktable.c:253
+#: gtk/gtktable.c:254
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Vertikal utfyllnad"
 
-#: gtk/gtktable.c:254
+#: gtk/gtktable.c:255
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3718,55 +3801,60 @@ msgstr ""
 "Extra utrymme att lägga till mellan barnet och dess övre och nedre grannar, "
 "i bildpunkter"
 
-#: gtk/gtktext.c:604
+#: gtk/gtktext.c:607
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Horisontell justering för textwidgeten"
 
-#: gtk/gtktext.c:612
+#: gtk/gtktext.c:615
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Vertikal justering för textwidgeten"
 
-#: gtk/gtktext.c:619
+#: gtk/gtktext.c:622
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Radbryt"
 
-#: gtk/gtktext.c:620
+#: gtk/gtktext.c:623
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Huruvida radbrytning sker vid widgetkanter"
 
-#: gtk/gtktext.c:627
+#: gtk/gtktext.c:630
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Ordbryt"
 
-#: gtk/gtktext.c:628
+#: gtk/gtktext.c:631
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Huruvida ord bryts vid widgetkanter"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:184
+#: gtk/gtktextbuffer.c:188
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Taggtabell"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:185
+#: gtk/gtktextbuffer.c:189
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Texttaggtabell"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: gtk/gtktextbuffer.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "Texten på etiketten"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:198
 msgid "Tag name"
 msgstr "Taggnamn"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:198
+#: gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "Namn som används för att peka på texttaggen. NULL för anonyma taggar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:216
+#: gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Bakgrundsfärg som en (möjligtvis oallokerad) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:223
+#: gtk/gtktexttag.c:224
 msgid "Background full height"
 msgstr "Bakgrundens fullständiga höjd"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:224
+#: gtk/gtktexttag.c:225
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -3774,47 +3862,47 @@ msgstr ""
 "Huruvida bakgrundsfärgen fyller hela radhöjden eller endast höjden på de "
 "taggade tecknen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:232
+#: gtk/gtktexttag.c:233
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "Bakgrundens punkteringsmask"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:233
+#: gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Bitmappsbild att använda som mask när textbakgrunden ritas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:250
+#: gtk/gtktexttag.c:251
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Förgrundsfärg som en (möjligtvis oallokerad) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:258
+#: gtk/gtktexttag.c:259
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "Förgrundens punkteringsmask"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:259
+#: gtk/gtktexttag.c:260
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Bitmappsbild att använda som mask när textförgrunden ritas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:267
 msgid "Text direction"
 msgstr "Textriktning"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:267
+#: gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Textriktning, d.v.s. höger till vänster eller vänster till höger"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtktexttag.c:285
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Typsnittsbeskrivning som en sträng, t.ex. \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtktexttag.c:310
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Typsnittsstil som en PangoStyle, t.ex. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:318
+#: gtk/gtktexttag.c:319
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Typsnittsvariant som en PangoVariant, t.ex. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:327
+#: gtk/gtktexttag.c:328
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -3822,15 +3910,15 @@ msgstr ""
 "Typsnittsvikt som ett heltal, se fördefinierade värden i PangoWeight; t.ex. "
 "PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:338
+#: gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Typsnittsbredd som en PangoStretch, t.ex. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:347
+#: gtk/gtktexttag.c:348
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Typsnittsstorlek i Pango-enheter"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:357
+#: gtk/gtktexttag.c:358
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -3840,11 +3928,11 @@ msgstr ""
 "Detta anpassar sig till temaändringar med mera och rekommenderas. Pango "
 "fördefinierar en del skalor som exempelvis PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Vänsterjustering, högerjustering eller centrering"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:387
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -3853,186 +3941,183 @@ msgstr ""
 "som ett tips vid rendering av text. Om detta inte är angivet kommer ett "
 "lämpligt standardalternativ att användas."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:393
+#: gtk/gtktexttag.c:394
 msgid "Left margin"
 msgstr "Vänstermarginal"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Bredd på vänstermarginalen i bildpunkter"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:403
+#: gtk/gtktexttag.c:404
 msgid "Right margin"
 msgstr "Högermarginal"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:614
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Bredd på högermarginalen i bildpunkter"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:623
 msgid "Indent"
 msgstr "Gör indrag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:624
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Hur mycket stycket ska dras in, i bildpunkter"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:426
+#: gtk/gtktexttag.c:427
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
+"in Pango units"
 msgstr ""
 "Avstånd för texten ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om höjning är "
 "negativt) i bildpunkter"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:435
+#: gtk/gtktexttag.c:436
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Bildpunkter ovanför rader"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:548
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme ovanför stycken"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:445
+#: gtk/gtktexttag.c:446
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Bildpunkter nedanför rader"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:446 gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:558
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme nedanför stycken"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:455
+#: gtk/gtktexttag.c:456
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Bildpunkter mellan radbrytningar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:456 gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:568
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme mellan radbrytningar i ett stycke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:482
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Automatisk radbrytning"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:586
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Huruvida radbrytningar inte alls ska ske, om de ska ske mellan ord, eller "
 "mellan tecken"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:633
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabbsteg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:634
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Anpassade tabbsteg för denna text"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:500
+#: gtk/gtktexttag.c:501
 msgid "Invisible"
 msgstr "Osynlig"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:501
+#: gtk/gtktexttag.c:502
 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
 msgstr "Huruvida denna text är dold. Inte implementerat i GTK 2.0"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:514
+#: gtk/gtktexttag.c:515
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Bakgrund i fullständig höjd inställd"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:515
+#: gtk/gtktexttag.c:516
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar bakgrundens höjd"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:518
+#: gtk/gtktexttag.c:519
 msgid "Background stipple set"
 msgstr "Bakgrundspunktering inställd"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar bagrundspunkteringen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:526
+#: gtk/gtktexttag.c:527
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr "Förgrundspunktering inställd"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:527
+#: gtk/gtktexttag.c:528
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar förgrundens punktering"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:563
 msgid "Justification set"
 msgstr "Justering inställd"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:563
+#: gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar styckets justering"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:570
+#: gtk/gtktexttag.c:571
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Vänstermarginal inställd"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:571
+#: gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar vänstermarginalen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:574
+#: gtk/gtktexttag.c:575
 msgid "Indent set"
 msgstr "Indrag inställt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:575
+#: gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar indraget"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:582
+#: gtk/gtktexttag.c:583
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Bildpunkter ovanför rader inställt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:583 gtk/gtktexttag.c:587
+#: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar antalet bildpunkter ovanför rader"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:587
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Bildpunkter nedanför rader inställt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:590
+#: gtk/gtktexttag.c:591
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Bildpunkter inuti radbrytningar inställt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar antalet bildpunkter mellan radbrytningar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:599
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Högermarginal inställd"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:599
+#: gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar högermarginalen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:606
+#: gtk/gtktexttag.c:607
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Radbrytningsläge inställt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:607
+#: gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar radbrytningsläget"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:611
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Tabbsteg inställt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar tabbsteg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:615
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Osynlig inställd"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar textens synlighet"
 
@@ -4102,116 +4187,126 @@ msgstr "Felunderstrykningsfärg"
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Färg att rita felindikerande understrykningar med"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktoggleaction.c:131
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Skapa samma ställföreträdare som en radioåtgärd"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:131
+#: gtk/gtktoggleaction.c:132
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 "Huruvida ställföreträdarna för denna åtgärd ser ut som ställföreträdare för "
 "radioåtgärder"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:135
+#: gtk/gtktogglebutton.c:136
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Om växlingsknappen ska vara nedtryckt eller inte"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:143
+#: gtk/gtktogglebutton.c:144
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Om växlingsknappen är i ett \"mellanläge\""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:150
+#: gtk/gtktogglebutton.c:151
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Rita indikator"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:151
+#: gtk/gtktogglebutton.c:152
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Om växlingsdelen av knappen visas"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "Orienteringen på verktygsraden"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Stil på verktygsrad"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Hur verktygsraden ska ritas"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:524
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Visa pil"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Om en pil ska visas om verktygsraden inte passar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Verktygstips"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#, fuzzy
+msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+msgstr "Om växlingsknappen ska vara nedtryckt eller inte"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:551
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Huruvida objektet ska få extra utrymme när verktygsraden växer"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Huruvida objektet ska vara av samma storlek som andra liknande objekt"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Storlek på utfyllnad"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Storlek på utfyllnad"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Mängden kantmellanrum mellan skuggan från verktygsraden och knapparna"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:584
 msgid "Space style"
 msgstr "Stil på utfyllnad"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Huruvida utfyllnad är vertikala linjer eller enbart tomt"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
 msgid "Button relief"
 msgstr "Knapprelief"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:576
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Typ av avfasning runt verktygsradsknappar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Stil på avfasning runt verktygsraden"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:606
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Stil på verktygsrad"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:607
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Huruvida standardverktygsrader endast har text, text och ikoner, endast "
 "ikoner, osv."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:596
+#: gtk/gtktoolbar.c:613
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Ikonstorlek på verktygsrad"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:597
+#: gtk/gtktoolbar.c:614
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Storlek på ikoner i standardverktygsrader"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:182
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Text att visa i objektet."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:189
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -4219,27 +4314,37 @@ msgstr ""
 "Om detta är angivet kommer en understrykning i etikettegenskapen att "
 "indikera att nästa tecken ska användas som en genvägstangent i spillmenyn"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:196
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Widget att använda som objektetikett"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:208
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Standard-id"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Standardikonen som visas på objektet"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Icon name"
+msgstr "Ikonnamn"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#, fuzzy
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr "Standardikonen som visas på objektet"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:232
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Ikonwidget"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: gtk/gtktoolbutton.c:233
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Ikonsamling att visa i objektet"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:174
+#: gtk/gtktoolitem.c:175
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -4247,272 +4352,269 @@ msgstr ""
 "Huruvida verktygsradsobjektet är viktigt. Då detta är SANT visar "
 "verktygsradsknappar text i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-läge"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "Modell för TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:332
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Modell för TreeModelSort att sortera"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:558
+#: gtk/gtktreeview.c:562
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Trädvymodell"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtktreeview.c:563
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Modell för trädvyn"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Horisontell justering för widgeten"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Vertikal justering för widgeten"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Headers Visible"
+msgstr "Huvuden är klickbara"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:587
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Visa knappar i kolumnhuvuden"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:590
+#: gtk/gtktreeview.c:594
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Huvuden är klickbara"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:591
+#: gtk/gtktreeview.c:595
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Kolumnhuvuden svarar på klickhändelser"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:598
+#: gtk/gtktreeview.c:602
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Expanderarkolumn"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Ställ in kolumnen för expanderarkolumnen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:606 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Omarrangeringsbar"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:607
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "Vyn är omarrangeringsbar"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:614
+#: gtk/gtktreeview.c:618
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Regeltips"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:619
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Ställ in ett tips för temamotorn att rita rader i alternerande färger"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtktreeview.c:626
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Använd sökning"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:623
+#: gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Vyn tillåter användaren att söka igenom kolumner interaktivt"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:630
+#: gtk/gtktreeview.c:634
 msgid "Search Column"
 msgstr "Sök kolumn"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Modellkolumn att söka igenom vid kodgenomsökning"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:651
+#: gtk/gtktreeview.c:655
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Läge med fast höjd"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:652
+#: gtk/gtktreeview.c:656
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr "Snabbar upp GtkTreeView genom att antaga att alla rader har samma höjd"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:672
+#: gtk/gtktreeview.c:676
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Svävningsmarkering"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:673
+#: gtk/gtktreeview.c:677
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Huruvida markeringen ska följa pekaren"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:692
+#: gtk/gtktreeview.c:696
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Svävningsexpansion"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:693
+#: gtk/gtktreeview.c:697
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "Huruvida rader ska fällas ut/fällas in då pekaren flyttas över dem"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:717
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Vertikal avskiljarbredd"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:718
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vertikalt mellanrum mellan celler. Måste vara ett jämnt tal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:722
+#: gtk/gtktreeview.c:726
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Horisontell avskiljarbredd"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:723
+#: gtk/gtktreeview.c:727
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Horisontellt mellanrum mellan celler. Måsta vara ett jämnt tal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:731
+#: gtk/gtktreeview.c:735
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Tillåt linjaler"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:732
+#: gtk/gtktreeview.c:736
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Tillåt ritning av alternerande färgrader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:742
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Indentera expanderare"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:743
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Gör expanderarna indenterade"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:745
+#: gtk/gtktreeview.c:749
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Färg på jämna rader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:750
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Färg som ska användas på jämna rader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:756
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Färg på udda rader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:757
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Färg som ska användas på udda rader"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Huruvida kolumnen ska visas"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:456
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:460
 msgid "Resizable"
 msgstr "Storleksändringsbar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Användaren kan ändra storleken på kolumnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Aktuell bredd på kolumnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "Mellanrum som infogas mellan celler"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
 msgid "Sizing"
 msgstr "Storleksändring"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Kolumnens storleksändringsläge"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Fast bredd"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Aktuell fast bredd på kolumnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minsta bredd"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Minsta tillåtna bredd på kolumnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Största bredd"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Största tillåtna bredd på kolumnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Titel att visa i kolumnhuvudet"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Kolumnen får del av extra bredd som allokeras till widgeten"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Clickable"
 msgstr "Klickbar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Huruvida huvudet kan klickas i"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Widget att placera kolumnhuvudets knapp istället för kolumntiteln"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "X-justering av kolumnhuvudets text eller widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Huruvida kolumnen kan omarrangeras runt huvudena"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Sorteringsindikator"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Huruvida en sorteringsindikator ska visas"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sorteringsordning"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Sorteringsriktning som sorteringsindikatorn ska indikera"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:231
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Huruvida löstagbara menyposter ska läggas till i menyer"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:236
+#: gtk/gtkuimanager.c:238
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Sammanslagen användargränssnittsdefinition"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:237
+#: gtk/gtkuimanager.c:239
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "En XML-sträng som beskriver det sammanslagna användargränssnittet"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:137
+#: gtk/gtkviewport.c:138
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
@@ -4520,7 +4622,7 @@ msgstr ""
 "Det GtkAdjustment som avgör värdena på den horisontella positionen för denna "
 "skrivbordsvy"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:145
+#: gtk/gtkviewport.c:146
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
@@ -4528,31 +4630,31 @@ msgstr ""
 "Det GtkAdjustment som avgör värdena på den vertikala positionen för denna "
 "skrivbordsvy"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:153
+#: gtk/gtkviewport.c:154
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Bestämmer hur den skuggade rutan runt skrivbordsvyn ritas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:412
 msgid "Widget name"
 msgstr "Widgetnamn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:411
+#: gtk/gtkwidget.c:413
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Namnen på widgeten"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:419
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Förälderwidget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:418
+#: gtk/gtkwidget.c:420
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Förälderwidgeten till denna widget. Måste vara en behållarwidget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:425
+#: gtk/gtkwidget.c:427
 msgid "Width request"
 msgstr "Breddbegäran"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:426
+#: gtk/gtkwidget.c:428
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -4560,11 +4662,11 @@ msgstr ""
 "Åsidosättande för breddbegäran av widgeten, eller -1 om naturlig begäran ska "
 "användas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: gtk/gtkwidget.c:436
 msgid "Height request"
 msgstr "Höjdbegäran"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:435
+#: gtk/gtkwidget.c:437
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -4572,83 +4674,83 @@ msgstr ""
 "Åsidosättande för höjdbegäran av widgeten, eller -1 om naturlig begäran ska "
 "användas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:444
+#: gtk/gtkwidget.c:446
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Huruvida widgeten är synlig"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:451
+#: gtk/gtkwidget.c:453
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Huruvida widgeten svarar på inmatning"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:457
+#: gtk/gtkwidget.c:459
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Programmet kan rita"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:458
+#: gtk/gtkwidget.c:460
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Huruvida programmet kan rita direkt på widgeten"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:466
 msgid "Can focus"
 msgstr "Kan få fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:465
+#: gtk/gtkwidget.c:467
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Huruvida widgeten kan acceptera inmatningsfokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: gtk/gtkwidget.c:473
 msgid "Has focus"
 msgstr "Har fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:472
+#: gtk/gtkwidget.c:474
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Huruvida widgeten har inmatningsfokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: gtk/gtkwidget.c:480
 msgid "Is focus"
 msgstr "Är fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:481
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Huruvida widgeten är fokuswidgeten på toppnivån"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:487
 msgid "Can default"
 msgstr "Kan vara standard"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:488
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Huruvida widgeten kan vara standardwidgeten"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:494
 msgid "Has default"
 msgstr "Har standard"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:495
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Huruvida widgeten är standardwidgeten"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:501
 msgid "Receives default"
 msgstr "Mottar standard"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:502
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "Om SANT kommer widgeten att motta standardåtgärden då den har fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#: gtk/gtkwidget.c:508
 msgid "Composite child"
 msgstr "Sammansatt barn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:507
+#: gtk/gtkwidget.c:509
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Huruvida widgeten är en del av en sammansatt widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:515
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:514
+#: gtk/gtkwidget.c:516
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -4656,75 +4758,75 @@ msgstr ""
 "Stilen på widgeten, som innehåller information om hur den kommer att se ut "
 "(färger osv)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:522
 msgid "Events"
 msgstr "Händelser"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:521
+#: gtk/gtkwidget.c:523
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "Händelsemasken som avgör vilken typ av GdkEvent som denna widget får"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:530
 msgid "Extension events"
 msgstr "Utökningshändelser"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:529
+#: gtk/gtkwidget.c:531
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr "Masken som avgör vilken typ av utökningshändelser som denna widget får"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:536
+#: gtk/gtkwidget.c:538
 msgid "No show all"
 msgstr "Visa inte alla"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:539
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Huruvida gtk_widget_show_all() inte ska påverka denna widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1407
+#: gtk/gtkwidget.c:1419
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Interiörfokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1408
+#: gtk/gtkwidget.c:1420
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Huruvida fokusindikatorn ritas inuti widgetar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1414
+#: gtk/gtkwidget.c:1426
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Fokuslinjebredd"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1415
+#: gtk/gtkwidget.c:1427
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Bredd, i bildpunkter, på fokusindikatorlinjen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1421
+#: gtk/gtkwidget.c:1433
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Punktmönster för fokuslinje"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1422
+#: gtk/gtkwidget.c:1434
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Punktmönster som används för att rita fokusindikatorn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1427
+#: gtk/gtkwidget.c:1439
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Fokusmellanrum"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1428
+#: gtk/gtkwidget.c:1440
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Bredd, i bildpunkter, mellan fokusindikatorn och \"widgetrutan\""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1433
+#: gtk/gtkwidget.c:1445
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Markörfärg"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1434
+#: gtk/gtkwidget.c:1446
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Färg att rita insättningsmarkören med"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1439
+#: gtk/gtkwidget.c:1451
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Sekundär markörfärg"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1440
+#: gtk/gtkwidget.c:1452
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -4732,45 +4834,54 @@ msgstr ""
 "Färg med vilken den sekundära insättningspekaren vid redigering av blandad "
 "höger-till-vänster- och vänster-till-höger-text ritas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1445
+#: gtk/gtkwidget.c:1457
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Proportioner för markörrad"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1446
+#: gtk/gtkwidget.c:1458
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Proportioner att rita insättningsmarkören med"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:414
+#: gtk/gtkwidget.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "Draw Border"
+msgstr "Flikram"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1464
+msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:418
 msgid "Window Type"
 msgstr "Fönstertyp"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:415
+#: gtk/gtkwindow.c:419
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Typen av fönster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:423
+#: gtk/gtkwindow.c:427
 msgid "Window Title"
 msgstr "Fönstertitel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:424
+#: gtk/gtkwindow.c:428
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Titeln på fönstret"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:431
+#: gtk/gtkwindow.c:435
 msgid "Window Role"
 msgstr "Fönsterroll"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:432
+#: gtk/gtkwindow.c:436
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Unik identifierare för fönstret som ska användas vid återställning av en "
 "session"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:439
+#: gtk/gtkwindow.c:443
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Tillåt krympning"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:441
+#: gtk/gtkwindow.c:445
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4779,23 +4890,23 @@ msgstr ""
 "Om SANT har fönstret ingen minsta storlek. Att ställa in detta till SANT är "
 "en dum idé i 99% av fallen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:448
+#: gtk/gtkwindow.c:452
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Tillåt växande"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:453
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Om SANT kan användare utöka fönstret utöver dess minsta storlek"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:461
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Om SANT kan användare storleksändra fönstret"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:468
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:469
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -4803,72 +4914,72 @@ msgstr ""
 "Om SANT är fönstret modalt (andra fönster är inte användbara så länge detta "
 "fönster visas)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:472
+#: gtk/gtkwindow.c:476
 msgid "Window Position"
 msgstr "Fönsterposition"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:477
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Den första positionen på fönstret"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:485
 msgid "Default Width"
 msgstr "Standardbredd"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:486
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Standardbredden på fönstret, används då fönstret först visas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:491
+#: gtk/gtkwindow.c:495
 msgid "Default Height"
 msgstr "Standardhöjd"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:492
+#: gtk/gtkwindow.c:496
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Standardhöjden på fönstret, används då fönstret först visas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: gtk/gtkwindow.c:505
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Förstör med förälder"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:502
+#: gtk/gtkwindow.c:506
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Om detta fönster ska förstöras då dess förälder förstörs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:509
+#: gtk/gtkwindow.c:513
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:510
+#: gtk/gtkwindow.c:514
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon för detta fönster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:526
+#: gtk/gtkwindow.c:530
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Namnet på den tematiserade ikonen för detta fönster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:541
+#: gtk/gtkwindow.c:545
 msgid "Is Active"
 msgstr "Är aktiv"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:542
+#: gtk/gtkwindow.c:546
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Huruvida toppnivån är det för tillfället aktiva fönstret"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:553
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus i toppnivå"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:550
+#: gtk/gtkwindow.c:554
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Huruvida inmatningsfokus är inom detta GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:557
+#: gtk/gtkwindow.c:561
 msgid "Type hint"
 msgstr "Typtips"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:562
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -4876,51 +4987,51 @@ msgstr ""
 "Tips för att hjälpa skrivbordmiljön förstå vad för typ av fönster detta är "
 "och hur det ska behandlas."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:566
+#: gtk/gtkwindow.c:570
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Hoppa över fönsterlista"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:571
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "SANT om fönstret inte ska visas i fönsterlistan."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:574
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Hoppa över väljaren"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:575
+#: gtk/gtkwindow.c:579
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "SANT om fönstret inte ska vara i skrivbordsväljaren."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:589
+#: gtk/gtkwindow.c:593
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Acceptera fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkwindow.c:594
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "SANT om fönstret ska få inmatningsfokus."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: gtk/gtkwindow.c:608
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokusera vid mappning"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:605
+#: gtk/gtkwindow.c:609
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "SANT om fönstret ska få inmatningsfokus då det mappas."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:623
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dekorerat"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:620
+#: gtk/gtkwindow.c:624
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Huruvida fönstret ska vara dekorerat i fönsterhanteraren"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:639
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:636
+#: gtk/gtkwindow.c:640
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Fönstrets fönstergravitet"